张靓颖 – 书签

By | Februar 4, 2018

张靓颖 《書籤》

Jane Zhang(Zhāng Liàngyǐng) 《shū qiān》(bookmark)
장량잉 《책갈피》

Translated into Korean by Sooji Shin.

I miss you.
風乾了泛黃的街 褪色的那些細節
又清晰可見

fēng gān le fàn huáng de jiē tuì shǎi dì nà xiē xì jié
yòu qīng xī kě jiàn

그리운 당신에게.
메마르고 빛바랜 거리, 잊힌 기억이
다시 생생하게 떠오릅니다.

彷彿你就在耳邊 笑著說明天再見
卻忘了兌現

fǎng fú nǐ jiù zài ěr biān xiào zhe shuō míng tiān zài jiàn
què wàng le duì xiàn

당신이 바로 옆에서 미소 지으며,
다시 만나자고 귓가에 속삭이는 것 같습니다.
잊을 수 없는 당신의 목소리.

一眨眼一瞬間 那幾頁這幾年
夢是否依然狂烈

yī zhǎ yǎn yī shùn jiān nà jǐ yè zhè jǐ nián
mèng shì fǒu yī rán kuáng liè

눈 깜빡할 사이에 지나가 버린 시간들
꿈속에선 아직 생생합니다.

還記得你倔強的臉 對每一顆星許願
要一起去追

hái jì dé nǐ jué jiàng de liǎn duì měi yī kē xīng xǔ yuàn
yào yī qǐ qù zhuī

별을 보며 소원을 빌던 상기된 당신의 얼굴을
다시 보고 싶습니다.

當回憶輕呼
季節兀自不停更迭

dāng huí yì qīng hū
jì jié wù zì bù tíng gēng dié

추억은 여전한데
계절은 왜 이렇게 빨리 지나가나요.

And I miss you.
像書籤想起字裡行間

xiàng shū qiān xiǎng qǐ zì lǐ háng jiān

당신이 그립습니다.
시간의 틈에 살짝 끼워둔 그리운 책갈피.

如果你突然出現 如果誰都沒走遠
不再怕失眠 OH

rú guǒ nǐ tú rán chū xiàn rú guǒ shuí dōu méi zǒu yuǎn
bù zài pà shī mián

다시 당신을 볼 수 있다면, 우리가 헤어지지 않았더라면,
잠 못 드는 밤도 두렵지 않을 거예요.

我們徹夜聊天 翻閱懷念的無邪
心都來不及流淚

wǒ men chè yè liáo tiān fān yuè huái niàn de wú xié
xīn dōu lái bu jí liú lèi

밤새 순수하고 소중한 이야기를 함께 나누었지요.
마음 속 눈물이 멈추질 않아요.

會不會有一天 那幾頁這幾年
又陪在彼此身邊

huì bù huì yǒu yī tiān nà jǐ yè zhè jǐ nián
yòu péi zài bǐ cǐ shēn biān

넘겨지는 책장 사이에, 흘러가는 해(年) 너머로,
우리가 다시 함께할 날이 올까요?

所有悲傷都被了解 就連快樂也加倍
什麼都沒變

suǒ yǒu bēi shāng dōu bèi liǎo jiě jiù lián kuài lè yě jiā bèi
shén me dōu méi biàn

서로의 슬픔을 위로해주고, 기쁨을 축하해주던 기억이
변함없이 생생합니다.

當回憶輕呼
季節兀自不停更迭

dāng huí yì qīng hū
jì jié wù zì bù tíng gēng dié

추억은 여전한데
계절은 왜 이렇게 빨리 지나가나요.

And I miss you.
像書籤想起字裡行間

xiàng shū qiān xiǎng qǐ zì lǐ háng jiān

당신이 그립습니다.
시간의 틈에 살짝 끼워둔 그리운 책갈피.

遺失日記 封面青綠 小心翼翼 撫摸著標題
有些事因為你才美麗

yí shī rì jì fēng miàn qīng lǜ xiǎo xīn yì yì fǔ mō zhe biāo tí
yǒu xiē shì yīn wèi nǐ cái měi lì

잃어버렸던 일기장, 진녹색 표지에 새겨진 이름을 조심스레 만져봅니다.
당신이 있기에 비로소 의미를 찾는 이야기들입니다.

OH 多麼幸運 不論你在哪裡
我知道你也有感應

OH duō me xìng yùn bù lùn nǐ zài nǎ lǐ
wǒ zhī dào nǐ yě yǒu gǎn yìng

아! 참 다행입니다, 당신이 곁에 없어도,
당신의 마음이 나와 같다는 걸 느낄 수 있습니다.
[그래서 당신을 찾아갈 용기를 낼 수 있습니다. (역자주)]

各自的旅行
(想念的腳步一路很輕 轉過身已經站在那裡)

gè zì de lǚ xíng
(xiǎng niàn de jiǎo bù yī lù hěn qīng zhuǎn guò shēn yǐ jīng zhàn zài nà lǐ)

우리는 각자의 길을 걸었지만
(길을 따라 기억을 더듬는 가벼운 발걸음, 마음은 벌써 그곳에 함께 있습니다.)

卻擁有相同的回憶
時間飛舞 OH YA
(生活有時候令人窒息 不知不覺又回到這裡)
飄零散落一地曾經

què yǒng yǒu xiāng tóng de huí yì
shí jiān fēi wǔ OH YA
(shēng huó yǒu shí hòu lìng rén zhì xí bù zhī bù jué yòu huí dào zhè lǐ)
piāo líng sàn luò yī dì céng jīng

우리는 같은 추억을 간직하고 있습니다.
시간이 춤을 추며 날아오릅니다.
(종종 삶이 힘들고 숨이 막힐 땐 나도 모르는 사이에 이곳을 찾아오곤 합니다.)
옛 기억이 바닥 곳곳에 흩뿌려져 있는 이곳에.

當回憶輕呼
(想念的腳步一路很輕 轉過身已經站在那裡)
只留下有你的畫面

dāng huí yì qīng hū
(xiǎng niàn de jiǎo bù yī lù hěn qīng zhuǎn guò shēn yǐ jīng zhàn zài nà lǐ)
zhǐ liú xià yǒu nǐ de huà miàn

추억은 여전한데
(길을 따라 기억을 더듬는 가벼운 발걸음, 마음은 벌써 그곳에 함께 있습니다.)
당신이 찍어준 사진만 남아 있습니다.

And I miss you.
(生活有時候令人窒息 不知不覺又回到這裡)
像書籤想起待續詩篇

(shēng huó yǒu shí hòu lìng rén zhì xí bù zhī bù jué yòu huí dào zhè lǐ)
xiàng shū qiān xiǎng qǐ dài xù shī piān

당신이 그립습니다.
(종종 삶이 힘들고 숨이 막힐 땐 나도 모르는 사이에 이곳을 찾아오곤 합니다.)
좋아하는 시가 적힌 페이지에 끼워둔 책갈피를 찾듯이.

* * *

在一個午後,
我找出一枚書籤,
放進正牢牢抓住我的那一頁。
我跟自己說,
一會兒就回來接著看。
誰知一放下, 就是十幾年。

你佔據了我童年所有合影
超過一半的份額,
卻也在不知不覺中失去了聯繫,
今天聽編曲,
邊聽邊寫下這段話。

這首歌的題目是你帶給我的
錄完之後 我會帶回成都
第一個給你聽。

Jane   2013. 9. 13.

 

어느 날 오후 나는 책갈피를 발견했습니다.
책 사이에 꼬옥 끼워두고는
나중에 다시 보러 오겠다고 약속했었는데
그 후 십 년 넘게 지나버렸습니다.

내 어린 시절 기억의 반 이상은
당신과 함께 했던 추억으로 채워져 있습니다.
그동안 연락하지 못하고 있다가
이제야 당신을 생각하며 이 곡을 썼습니다.

이 곡의 제목은 당신을 떠올리며 지은 것입니다.
녹음을 마친 후 청두(중국의 지역 이름)로 돌아가서
당신에게 처음으로 이 곡을 들려주고 싶습니다.

장량잉   2013년 9월 13일.

* * *

이 곡은 장량잉이 자신의 어린 시절을 떠올리며 쓴 곡이다. 장량잉은 가정사로 인하여 초등학교 5학년 때부터, 어린 시절을 함께 했던 동성 친구와 연락이 끊겼다. 하지만 그의 마음 속에는 여전히 생생하게 친구에 대한 기억이 남아 있다. 이 곡에서 친구는 책으로 묘사되어 있고, 친구와의 기억을 더듬어 가는 과정은 책갈피로 묘사되어 있다.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.